El Cine Sordo no es, ni se parece al Cine Mudo…

 

En el Cine Sordo se expresan conceptos, ideas, sentimientos en Lengua de Signos/Señas, como por ejemplo en el teatro expresan palabras. En el Cine Mudo solo hay expresiones, faciales, corporales y emocionales, pero no ideas conceptuales ni “palabras”… Además, en el mundo todas las Lenguas de Signos no son iguales, cada país tiene sus propias lenguas consensuadas con la lengua hablada.

 

En este 27FCM-PNR los cineastas sordos tienen la oportunidad de presentar, representar y expresar sus trabajos en sus respectivas Lenguas de Signos, en LSE (Lengua de Signos Española) LSC (Llingua de Signes Catalana) y BSL (British Sign Language) con subtítulos en español.

 

Hoy por hoy, el Cine Sordo es el motor de difusión, defensa y fortalecimiento de las Lenguas de Signos de la Comunidad Sorda… ¡Animamos al público asistente a retarse a ver si son capaces de entender las diferencias de cada Lengua de Signos filmada! ¡A disfrutar!